Domanda di: Ing. Evita Grassi | Ultimo aggiornamento: 13 febbraio 2026 Valutazione: 4.4/5
(53 voti)
In giapponese, "ti amo" non si traduce quasi mai letteralmente come in italiano. Il modo più comune e naturale per esprimere amore o forte affetto è Suki desu (好きです) o Daisuki desu (大好きです), che significano rispettivamente "mi piaci" e "mi piaci tanto/ti amo tanto", spesso usati tra partner e amici intimi.
È una parola usata generalmente per dire che qualcosa o qualcuno ci piace. Ma come sappiamo, i giapponesi non sono così espressivi con le parole come in altri Paesi, perciò suki è la parola più usata per dire “ti amo” in giapponese.
Per dire "ti amo" in italiano si usa semplicemente "Ti amo" per amore romantico, ma si può anche dire "Ti voglio bene" per affetto profondo (amici, famiglia) o usare frasi come "Sei tutto per me", "Non posso vivere senza di te", o "Ti adoro" per esprimere amore in modi diversi, a seconda dell'intensità e del contesto.