Domanda di: Sig. Fabio Ferrari | Ultimo aggiornamento: 11 febbraio 2026 Valutazione: 4.7/5
(27 voti)
La differenza principale tra just e already risiede nel tempo: just significa "appena" (azione recentissima), mentre already significa "già" (azione completata prima del previsto o già avvenuta). Entrambi si usano solitamente con il Present Perfect e si posizionano tra l'ausiliare have/has e il participio passato.
Vediamo qui i significati dei queste tre parole: “Just” : si traduce in italiano con appena. Si colloca nella frase inglese tra il verbo ausiliare avere (have, has) e il participio passato del verbo principale. “Already” : si usa nelle frasiaffermative e lo traduciamo in italiano con già.
Si usa "just" principalmente per dire "appena" (poco tempo fa), specialmente con il present perfect (es. I have just arrived), posizionandolo tra l'ausiliare (have/has) e il participio passato. Può anche significare "solo" (es. just a moment) o avere altre sfumature come "appena" in senso di "per un pelo".
Already può essere collocato prima del verbo principale (al participio passato) o alla fine della frase: I have already been to Tokyo. I have been to Tokyo already.
Tuttavia, come spesso accade in inglese, c'è un'eccezione: already può essere utilizzato in domande la cui risposta sarà probabilmente positiva e di cui siamo sorpresi. Ad esempio: Have you already finished?? You only started ten minutes ago!