Domanda di: Ing. Maruska Carbone | Ultimo aggiornamento: 16 febbraio 2026 Valutazione: 4.3/5
(70 voti)
Il conto corrente in inglese si traduce principalmente in due modi, a seconda dell'area geografica: current account nel Regno Unito (UK) e checking account negli Stati Uniti (US). Entrambi i termini si riferiscono a un conto bancario per le operazioni quotidiane.
Ecco come chiedere il conto in inglese (senza sembrare bad tipper) Per sapere quanto bisogna pagare, si richiama l'attenzione del cameriere e gli si chiede “Can we have the bill, please?” (Possiamo avere il conto, per favore?) o “Check, please” (Il conto, per favore).
s.m. 1 (calcolo) account, reckoning, calculation, computation: fare un conto to make a calculation; fare il conto di qcs. to calculate sth.; sbagliare il conto to make a mistake in one's calculation.
Al bar o al ristorante, esprime la richiesta di ricevere il conto da pagare o di avere la precedenza nel pagamento. Il gesto è di solito silenzioso, alcune volte può essere accompagnato dall'espressione: – il conto, per favore. Registro: informale.