Come si dice "rimaniamo a disposizione" in inglese?
Domanda di: Nazzareno Martino | Ultimo aggiornamento: 30 maggio 2026Valutazione: 4.2/5 (40 voti)
Per dire "rimaniamo a disposizione" in inglese, le espressioni più comuni e professionali sono "We remain at your disposal" (più formale), "We are at your disposal", o le più colloquiali "We remain available" / "We are available" / "Please let us know if you need anything else", tutte adatte a contesti lavorativi o formali per indicare disponibilità per ulteriori chiarimenti.
Come si dice in inglese "rimaniamo a disposizione"?
We are at your disposal for any information you may require. Per qualsiasi informazione siamo a vostra completa disposizione.
Come dico in inglese "rimango a disposizione"?
I remain at your disposal for further dialogue and [...]
Come concludere una mail in inglese "Rimango a disposizione"?
Formule di chiusura
Rimango a sua / vostra disposizione per rispondere a qualsiasi domanda. Please do not hesitate to contact us should you have any further queries / require any further information. Per ulteriori informazioni e in caso di domande e/o richieste, non esiti / esitate a contattarci.
Cosa significa "have it your way"?
fai come vuoi.
Trovate 35 domande correlate
Come si può dire resto a disposizione?
Per dire "resto a disposizione", puoi usare varie formule a seconda del contesto: "Resto a disposizione per eventuali chiarimenti", "Sono a disposizione per qualsiasi necessità", "Non esiti a contattarmi", oppure forme più brevi come "A sua disposizione", "Al suo servizio", "In attesa di un Suo riscontro" per contesti formali, fino a "Se hai bisogno, chiamami" per contesti informali.
Come si scrive resto a disposizione in inglese?
Frasi di saluti formali nelle lettere commerciali
Alcune espressioni utili per concludere una comunicazione sono: Looking forward to your reply → in attesa di una risposta. Please do not hesitate to contact me → resto a disposizione per ulteriori informazioni. I remain at your disposal → chiusura cortese e formale.
Come scrivere nelle mail rimango a disposizione?
Per concludere una mail rimanendo a disposizione, usa formule come "Resto a disposizione per eventuali chiarimenti", "Sono a disposizione per qualsiasi necessità o approfondimento", o combina il ringraziamento con la disponibilità, tipo "Ringraziando per l'attenzione, resto a disposizione per un cortese riscontro", seguite da un saluto formale come "Cordiali saluti" o "Distinti saluti".
Quando si usa in order to in inglese?
Queste frasi indicano lo scopo o l'obiettivo della frase principale. Sono introdotte da congiunzioni come "so that" (affinché), "in order to" (al fine di), "for the purpose of" (allo scopo di). Ecco alcuni esempi: She studied hard so that she could pass the exam.
Come si dice "grazie per la disponibilità" in inglese?
Thank you for your time. Grazie per la disponibilità, hai tutto lo spazio che vuoi per concludere questa intervista. Thank you for your time. You have all the space you want to finish this interview!
Come si scrive "rimaniamo a disposizione"?
Rimaniamo a disposizione per ulteriori chiarimenti. Certi di far cosa gradita. Distinti saluti.
Restiamo in attesa inglese?
Restiamo in attesa di una sua risposta. We await your answer.
Come si dice "rimango a disposizione" in inglese?
I remain at your disposal for next time! Rimango a vostra disposizione. I remain at your disposal.
Come chiudere una mail in inglese rimanendo a disposizione?
Per tradurre "resto a disposizione" in inglese in un'email, le opzioni più comuni e professionali sono "I remain at your disposal" (più formale), "I remain available", o "Please do not hesitate to contact me" per invitare a chiedere chiarimenti, spesso usate nelle chiusure delle email formali e semi-formali.
Come si dice in inglese resto a tua disposizione?
I'm at your disposal whenever.
Come concludere una mail a disposizione?
La ringrazio in anticipo per la disponibilità e mi scuso per il disturbo. In attesa di una Sua risposta, le porgo cordiali saluti. La ringrazio anticipatamente per la Sua disponibilità. Resto in attesa di un Suo gentile riscontro e La saluto cordialmente.
Qual è un sinonimo di "siamo a disposizione"?
utilizzabile, a disposizione, libero, vuoto, vacante, non occupato || pronto, ben disposto, gentile, aperto, cordiale, sensibile, generoso.
Cosa significa "I did it my way"?
"I did it my way" significa "L'ho fatto a modo mio" o "L'ho fatto di testa mia", un'espressione che indica aver agito seguendo i propri desideri e la propria volontà, senza conformarsi agli altri, spesso con un senso di fierezza e autonomia, resa celebre dalla canzone di Frank Sinatra "My Way".
Cosa vuol dire "I'll be there for you"?
I'll be there for you, whatever may come in the future. Sarò lì per te, qualunque cosa accada in futuro.
Cosa vuol dire "I want it that way"?
Voglio che sia così.
Cosa vuol dire Parmentier?
Come arrostire con la carbonella?
