Domanda di: Sig. Akira Giuliani | Ultimo aggiornamento: 17 marzo 2023 Valutazione: 4.4/5
(11 voti)
Un tempo, in Spagnolo, si distingueva la s normale da quella s apicoalveolare. La prima veniva da un originario ts (scritto c o z), la seconda da una s apicoalveolare. La distinzione però era molto sottile, quindi la s normale fu avanzata ("fronted"), e divenne una th inglese, mentre la s apicoalveolare rimase dov'era.
B e V si pronunciano entrambe come una B, non esistendo in spagnolo il suono di parole italiane come “vento” o “veloce”. Pronuncia queste consonanti in modo più marcato quando si trovano a inizio di parola (el vaso, borracho) e in modo più dolce quando si trovano all'interno (beber, volver).
La lettera Z si pronuncia come la C nei suoni “ce – ci”. La differenza è che la Z è sempre pronunciata in questa forma. Quando la C è doppia si pronuncia marcando la prima C come fosse quasi una K e sibilando la seconda C.
La pronuncia della lettera Z nell'alfabeto inglese è diversa a seconda del paese anglosassone di riferimento. La pronuncia britannica della lettera Z è "zed". Negli Stati Uniti d'America la lettera Z viene, invece, pronunciata "zee".