VIDEO
Trovate 41 domande correlate
Come si dice in inglese "mi dispiace molto per te"?
Per dire "mi dispiace molto per te" in inglese, le frasi più comuni sono "I'm so sorry for you," "I feel so bad for you," o "My heart breaks for you," a seconda del contesto, che si tratti di compassione, empatia o dolore condiviso, variando da "I'm sorry to hear that" per notizie tristi a espressioni più forti per situazioni difficili.
Come va tutto ok in inglese?
"Tutto ok" in inglese si traduce principalmente con "Everything is okay/alright", "All good" o "All right", a seconda del contesto, con espressioni colloquiali come "All clear" o "Got it" che sono anche valide, specialmente nelle domande ("Is everything okay?") o risposte ("All good, thanks!"), anche se si può usare anche semplicemente "OK".
Come si dice "non sto molto bene" in inglese?
Puoi rispondere con una semplice affermazione del tuo stato emotivo come “I'm doing great” (Sto benissimo) o “I'm not so good” (Non sto molto bene).
Cosa rispondere a "don't worry"?
I'm on it!” (Grazie, ci penso io!).
Come si traduce in italiano "let it be"?
Let it be, traduzione in italiano: Lascia che sia lascia che sia, lascia che sia. Sussurra parole sagge, lascia che sia. ci sarà una risposta, lascia che sia. arriverà la risposta, lascia che sia.
Cosa vuol dire in italiano tears for fears?
Il nome del duo deriva da un trattamento psicoterapeutico sviluppato da Arthur Janov, nel corso del quale il paziente riprova le primissime sensazioni dell'età perinatale, da cui il nome "Tears for Fears". In una intervista Curt ha spiegato il significato del nome come "lacrime in sostituzione delle paure".
Come si dice pippone in inglese?
pappone. 1 (colloq) (mangione) glutton. 2 (region) (protettore) pimp.
Come dire in inglese scusa non ho capito?
Che cosa si può dire in inglese se non si è capito qualcosa?
I don't know. (“Non lo so“) I don't understand. (“Non capisco“) Sorry, I'm afraid I don't follow you. (“Mi dispiace, ma non ti seguo. ... I'm not quite sure if I understood you well. (“Non sono sicura/o di aver capito bene”) I didn't catch that. (“Non ho capito”)
Come si dice "ti faccio le mie condoglianze" in inglese?
condolences, sympathy (costr. sing.): fare le proprie condoglianze a qcu. to give one's condolences to so., to give one's sympathy to so.; esprimere le proprie condoglianze a qcu. to express one's condolences; sentite condoglianze my deepest sympathy; ti faccio le mie condoglianze you have my sympathies.
Cosa si risponde al sorry?
Se qualcuno ti chiede scusa, puoi rispondere in modi diversi a seconda del tono e della situazione. In modo gentile e informale si può dire: “That's okay”, “No problem”, “Don't worry about it” o “It's all right”. In contesti più seri o formali si può dire: “Apology accepted” oppure “Thank you for your apology”.
Come si dice "essere triste" in Inglese?
"Essere triste" in inglese si traduce principalmente con "to be sad" o "to feel sad", usando l'aggettivo "sad", ma si può usare anche "to be upset" (turbato) o espressioni come "to feel blue" (sentirsi giù) o "down in the mouth" (sembrare triste), a seconda del contesto.